加纳利是红色眼睛吗?
在加纳利的眼中,红色的“红”不是一种颜色 (A red)而是一项测试(The Red Test) 在加纳利的书中,他举了10个例子来解释他对“红”的定义,这10个例子涉及颜色、数字、形状、情绪等很多不同的领域。 在这些例子中,对“红”定义最为典型的就是这一则: 我给学生们看了下列的照片,问他们照片中的物体是什么颜色,大多数的学生都会回答说“红色”。然而,只要稍微认真思考一下就会发现,照片中的物体实际上并没有“红色”这样的颜色——它们是刚喷完水的红色路面,湿漉漉的,没有阳光直射,因此也不是“红色”。然而,加纳利所说的“红色”显然是不需要考虑光线条件的。 如果将他的定义用在上述的例子上,那么这句话应该是这样的: 如果你看到一个人像照片,问你照片中人的皮肤是什么颜色,你回答“深棕色的”、“金褐色的”或是“古铜色的”都比“红色”要准确许多;如果这个人有染发,你的答案也更可能是后两种而不是“红色”——因为除了头发之外,加纳利说的“红色”并不包括任何人工染色剂染出的颜色。
同样地,在描述一个人的发色时,说它“橙黄色的”更正确,哪怕发色本身确实是“黄色”。因为如果这个人的发色本为“黑色”或“棕色”,那么不管是不是天然色素,用“橙色”来形容都不正确。只有当这个人的发色本是“金黄色”,你用“橙色”形容才有正确的概率(虽然也不高)。 而如果用加纳利的理论来指导生活,会发生什么样的情况呢?我忍不住想像一个画面: 小明和小红是小学同桌,小明喜欢小红,但他不知道怎么表达这种情感,于是便向小红询问她最喜欢的颜色是什么。
“我最喜欢的颜色啊……”小红想了想,“是绿色吧。” “绿…色?”小明愣了一下,有些疑惑地问,“可是我看见你涂了绿色的指甲油哦!” “诶呀,那只是装饰啦~~”小红娇羞地说道,“我的头发本来就是棕色的嘛,只是做了颜色矫正而已。”